That the said laws so reenacted. extended. and continued shall be so construed as to permit the entrance into or residence within the United States. and any territory subject to its jurisdiction. of those persons of Chinese descent who are citizens of the United States by reason of birth and those who are specifically granted by law such privilege. and no others. SEC. 7. That the words "Chinese person" or "person of Chinese descent" as used in said laws shall be construed to mean any person descended from an ancestor of the Mongolian race. which ancestor is now. or was at any time subsequent to the year 1800. a subject of the Emperor of China. and in any proceeding or examination relating to the exclusion or expulsion of one al ged to be such a person. instituted or conducted by the Government. the statement. under oath. of a duly appointed immigration or inspection officer that he believes such person to c a Chinese person or a person of Chinese descent shall constitute sufficient proof thereof. unless such person shall establish by affirmative evidence to the satisfaction of the officer or tribunal charged with the determination of the question that such is not the fact. SEe. 8. That wherever the word "laborers" is used in the laws relating to the exclusion or expulsion of Chinece it shall be construed to include all persons of Chinese descent not specifically permitted by law to enter or remain within the United States. and so much of section 2 of the act approved Novembar 3. 1893. as provides that "The words laborer or laborers wherever used in this act or in the act to which this is an amendment shall be constened to mean both skilled and unskilled manual laborers" is hereby repealed.
Keywords matched
immigration Mongolian